Canadá/Beaurivage afina su política lingüística antes de la votación de los consejeros

Publicado el 17/10/2024 | La rédaction

Canadá

El municipio de Beaurivage está trabajando en la mejora de su política lingüística antes de presentarla al consejo municipal. En el mundo empresarial, la idea de una política que anime a los comercios e industrias a colocar carteles en francés es bien recibida.

Es el caso de Richard's parts and more, una tienda de recambios de coche cuya señalización solo está en inglés.

Cheryl Richard, propietaria desde 2020, no se opone a la propuesta de incluir también el francés. Si hay que cambiar los rótulos, me conviene tener uno en inglés y otro en francés, dado que somos una provincia bilingüe", dice.

Es mi lengua materna. Con tantas cosas en inglés, ¡es fácil perder el francés!

Una cita de Cheryl Richard, propietaria de Richard's parts and more

En este municipio del sudeste de Nuevo Brunswick, donde el 72% de la población es francófona, varios comercios e industrias ya exhiben sus rótulos en ambas lenguas.

Una política preventiva

Pero Beaurivage también quiere adoptar esta política para las nuevas empresas que se instalen en el municipio. La Asociación de Municipios Francófonos de Nuevo Brunswick financiará total o parcialmente la señalización en francés de estos comercios e industrias.

Es una buena noticia para Jonalyn Dimla, propietaria de Jollimart, una tienda de comestibles asiáticos que abrió hace apenas un año.

En esta ciudad, Richibucto y Rexton, la mayoría [de los residentes] habla francés. Por eso es importante traducir al francés", afirma.

Roberto Hindang, empleado del restaurante filipino Wow Fried Chicken, también está encantado con la oportunidad.

Aquí en Richibucto, muchas personas mayores sólo hablan francés. Esto nos permitirá mostrarles nuestros productos", añade.

Ciudadanos más o menos preocupados

La cuestión sigue siendo compartida en la comunidad, pero sin generar una fuerte oposición. Muchos vecinos están a favor de la señalización en francés, como propone el municipio de Beaurivage. Para otros, la cuestión es secundaria.

Es importante dar cabida a las dos comunidades lingüísticas. Es igual", afirma Hermel Volpé. Me parece bien. Aquí todos somos bilingües. Es importante mantener también nuestras lenguas francesa e inglesa", añade Alicia Gallant.

Hay gente para la que es muy importante tener carteles en francés, pero no para mí", señala Clarence Allain.

La política lingüística de Beaurivage se someterá a votación de los concejales a finales de año o en las primeras semanas de 2025.

Fuente: ici .radio-canada.ca


¿Te gustó este artículo? Compártelo ...

comentarios

Dejar un comentario

Su comentario se publicará después de la validación