Canadá/Eusko, una moneda en defensa del euskera

Publicado el 29/11/2021 | La rédaction

Canadá

Los billetes vascos se parecen a los euros, pero si se miran de cerca, se pueden ver algunas imágenes inusuales: una txalaparta (instrumento de percusión vasco), una pizarra con los pronombres Nor-Nori-Nork (quién, qué, de quién), o un viñedo rodeado de montañas.

Tres millones de euskos circulan por el País Vasco francés, un territorio dos veces más grande que el Parque de Mont-Tremblant y con una población de sólo 300.000 habitantes. Creada en 2013, esta moneda local es la mayor de Europa. El objetivo del eusko es hacer crecer la economía del territorio promoviendo el comercio y la producción locales. Pero también tiene un objetivo cultural: promover el euskera.

A primera vista, los billetes alineados en el mostrador del Café des Pyrénées de Bayona, la mayor ciudad del País Vasco francés, situada en el suroeste de Francia, parecen euros. Pero si se observa con detenimiento, las denominaciones de 1, 2, 5, 10 y 20 euskos muestran imágenes insólitas: una txalaparta (instrumento de percusión vasco), una pizarra con los pronombres Nor-Nori-Nork (quién, qué, a quién), o un viñedo rodeado de montañas. "Cuando tienes euskos en la mano, siempre te anima a hablar en euskera", explica Sandrine Dulong, propietaria del café de Bayona, con un acento típico del sur de Francia que acentúa las n y hace rodar las r.

Para adherirse al eusko, los comerciantes deben participar activamente en la promoción del euskera. Si no son euskaldunes, deben elegir entre una señalización bilingüe (horarios de apertura, menú, etc.) o 20 horas de clases de euskera. El objetivo es ofrecer una mínima acogida en euskera. "Esta lengua merece ser preservada, pero para ello hay que hacerla vivir", alega el cofundador de la moneda, Dante Edme-Sanjurjo, antiguo periodista de economía social.

Según la Oficina Pública del Euskera, alrededor del 20% de la población local entiende y habla esta lengua, considerada una de las más antiguas de Europa. El euskera también está clasificado como "lengua vulnerable" por la UNESCO.

En el Café des Pyrénées, Iza se sienta en la terraza y paga su café en euskera. Esta mujer de 48 años es uno de los 4.000 miembros privados que pueden comprar suministros en la moneda local a 1.200 comerciantes y productores. Dice que gasta una media de 50 euskos (50 euros) a la semana. Si el principio de apoyo a la economía local la ha convencido, también lo ha hecho el principio de salvaguarda del euskera.

Cuando entro en una tienda que acepta eusko, siempre tengo el reflejo de hablar en euskera.

Iza, conocida en un café de Bayona

En la Crepería Aurélie, situada a orillas del río Adour en Bayona, la propietaria Aurélie Pitois ofrece su menú en euskera desde septiembre de 2021. "Dejé mi menú al equipo de eusko y me lo devolvieron completamente traducido dos meses después", cuenta este empresario de origen bretón. "No soy de aquí, así que para mí era importante adaptarme a la región", dice esta mujer que sólo ha recibido tres pagos en euskera desde que se incorporó en septiembre de 2020.

Desde 2013, 750 empresas adheridas se han comprometido a ofrecer señalización bilingüe. De ellos, 280 ya lo han hecho y 250 están en proceso de hacerlo. ¿Y los demás? "Todavía tenemos que ir a verlos", explica el Sr. Edme-Sanjurjo. Cada mes incorporamos a la red entre 25 y 30 nuevas empresas. No somos suficientes para estar al día con todo.

La librería de Biarritz, por ejemplo, se quedó en el tintero. "Nadie nos preguntó nada", dice Kristel Bourg, la gerente. Aunque lleva 25 años viviendo en el País Vasco, esta bordelesa no habla euskera y no tiene intención de hacer un puesto en euskera ni de hacer cursos. "Me daría mucha vergüenza seguir estas normas", admite la mujer, que calcula que el 5% de sus ventas se pagan en moneda local.

"Militante, sin ser independentista

Dante Edme-Sanjurjo no oculta que hay comerciantes reacios a unirse a la red. "Demasiado vasco", "demasiado independentista", "demasiado cerrado". Las etiquetas que se le ponen al eusko, su cofundador las ha escuchado todas. Estas falsas percepciones nos cierran las puertas", lamenta el nativo de Bayona. Somos militantes, pero podemos querer salvaguardar el euskera sin ser independientes.

Una moneda complementaria es siempre militante. Detrás de cada uno de ellos hay un proyecto político basado en objetivos a menudo solidarios o medioambientales. La particularidad del eusko es que los fundadores añadieron el objetivo del euskera.

Julien Milanesi, profesor de economía en la Universidad Paul-Sabatier de Toulouse

Según Jérôme Blanc, economista especializado en monedas locales de Sciences Po Lyon, donde se creó la Gonette, hay entre 300 y 400 monedas locales en circulación en todo el mundo. En Europa, también existe el Chiemgauer en Baviera y el Bristol Pound en Inglaterra. En Quebec, están La Chouenne en Charlevoix y L'îlot en Montreal, que siguen siendo poco conocidos.

¿Y qué le depara el futuro al eusko? ¿Extender el proyecto al País Vasco español? "Es una posibilidad", dice Edme-Sanjurjo. Pero la prioridad, insiste, es animar a más particulares, comerciantes e incluso turistas a utilizar el eusko e incorporar el euskera en sus comunicaciones. Es una batalla cultural que hay que ganar", defiende. El euskera debe estar en igualdad de condiciones con el francés.

Fuente: www.lapresse.ca


¿Te gustó este artículo? Compártelo ...

comentarios

Dejar un comentario

Su comentario se publicará después de la validación