Франция/Сен-Пале празднует побратимство с Сангуэсой во время фестиваля Мадлен
Город Сен-Пале принял делегацию из Сангуэсы, города-побратима в Наварре, чтобы начать празднования в честь Мадлен в атмосфере братства и музыки.
Праздник Мадлен начался вечером в пятницу, 18 июля, с Торо-де-Фуэго между барами Kennedy и Platane. Официальное открытие состоялось в полдень в субботу, когда делегация избранных представителей Сангуэсы в Наварре (Испания), побратима Сен-Пале с 1983 года благодаря тогдашним мэрам Бернару Лассалю и Агустину Навалласу, была принята.
Встреча прошла в садах отеля Hôtel de la Paix, на ней присутствовали местный мэр Чарльз Массондо, его муниципальная команда и первый заместитель мэра Наварры Хесус Калуо, представлявший мэра Хавьера Зорозабаля (который отсутствовал в отпуске). Ему помогала Лаура Браво, переводчик (на французский язык).
Символическое побратимство
На церемонию побратимства было приглашено большое количество людей: мэры кантонов, муниципальные служащие, праздничный комитет и избранные представители (Анн-Мари Бруте, Дениз Сен-Пе, Арно Фонтен и Андде Сент-Мари из региона Аквитания).
Лаура Браво зачитала послание мэра Наварры, который пожелал укрепить и увековечить это эмблематическое побратимство на тему "Жакер". В послании говорилось, что Хавьер Зорозаба уверен, что его владение французским языком постоянно улучшается, и что он продемонстрирует это во время ответного муниципального матча по случаю праздника Сангуэса в субботу 13 сентября. Местный мэр Чарльз Массондо выразил пожелание, чтобы эти знаковые побратимские связи между Бас Наваррой и Наваррой продолжались: "Давайте и дальше оставаться германосами (братьями), разделяя моменты общения, которые очень ценятся по обе стороны Пиренеев", - заявил он.
Музыка
Моника Легарто на своем привычном баскском языке (как заместитель мэра) перевела речь мэра, хотя сангуэсинос не понимают и не практикуют его, как это принято в Наварре.
Затем последовал музыкальный штрих Amikuztarde, представленный дуэтом Пейо Мирамона (гитара) и Одри Эчегойн (вокал), которым помогали прекрасные голоса Франтксо и Андре Мирамона, квартета музыкантов из этого региона. Miramon, высококлассный квартет, порадовал публику на аперитиве перед официальной трапезой городов-побратимов.
Источник: www.sudouest.fr/